Перевод "перед тем как" на английский
Произношение перед тем как
перед тем как – 30 результатов перевода
А я не дура. Я знаю, что некоторые парни просто свиньи, но не мой Лазло.
Какой парень приглашает познакомиться со своей матерью перед тем как удрать.
Будет лучше, если ты опустишь это...
And I'm not stupid, I know some guys are just pigs, but not my Laszlo.
I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses?
It might just help if you put that down...
Скопировать
Я Баттерс. - Что такое "Баттерс"?
- Мэр привёл его и некоторых других детей в Воображляндию непосредственно перед тем, как террористы напали
- Так ты пришёл из реального мира как раз в то же время, как и террористы.
Oh, uh, I'm not imaginary.
- I'm Butters - What's a "Butters"?
The Mayor brought him and some other kids into Imaginationland, just before the terrorists attacked.
Скопировать
- Думаю, да, но...
- А вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку и поинтересоваться
Ну, я думала, что если уж вы себя так называете...
- Well, I suppose it does, but...
- So it never occurred to you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if we stocked {\whatever the hell it is that} what you're looking for?
Well, I think that if a business chooses to classify itself as
Скопировать
Извини.
Перед тем, как вы прославились что-то случилось.
Гарри сказал мне, чтобы я поговорил с тобой.
Sorry.
Before you made it big something happened that may explain the murders.
Harry asked me to talk to you about it.
Скопировать
Я перебирал варианты
Хотел сколотить немного денег перед тем, как сбегу
Но потом все это произошло
i was looking for an angle.
i wanted to make some money before i skipped out.
but then all this ppened.
Скопировать
Мой папа генерал.
Перед тем, как базу закрыли и продали, я всегда приезжала сюда с ним.
Генерал?
My dad's a general.
Before the base was mothballed and sold off, I came here all the time with him.
A general, huh?
Скопировать
Что?
Думай перед тем как что-то говорить.
Поздравляю.
What?
You think about things before saying them.
Congratulations.
Скопировать
Они знают о Басре?
Джеймс сразу собрал всех в круг и рассказал про того человека, которого ты хладнокровно застрелил в ночь перед
Так может, давайте опустим ту часть Где вы притворяетесь праведниками?
Do they know about Basra?
And I'm sure the first thing you did when you got here, James, was to gather everyone in a circle and tell them about the man you shot the night before you got on the plane.
So why don't we just skip the part where you two pretend to be righteous?
Скопировать
Ты пришёл сюда, потому что хотел.
Хотел услышать правду перед тем, как спасти мир.
Я спасу мир?
You came here because you needed to.
You needed to hear the truth before you could save the world.
Can I save the world?
Скопировать
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
Прямо перед тем, как отключиться Уэс повторял эти цифры снова и снова
Они явно что-то означают
Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
Right before wes haywired, he kept repeating these numbers over and over again.
They have to mean something.
Скопировать
-Женщина
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
Она говорит, что корабль, с которого она взлетела стоит в 80 милях от берега и если у нее получится связаться с ними, нас всех спасут
- A woman.
She jumped from her chopper before it crashed.
She says that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
Скопировать
А если и делаю, то всё равно не похоже.
Я даю тебе шесть месяцев перед тем, как ты станешь выглядеть точно также, как этот парень.
Это сумасшествие.
When I do, it doesn't do that.
I give you six to eight months before you start looking exactly like that guy.
That's crazy, man.
Скопировать
Знаешь что, чувак?
Перед тем, как ты уйдёшь, запомни одну вещь.
У нас была пожалуй самая сладкая жизнь, которая может быть у двух мужчин вместе, и ты из неё уходишь.
You know what, dude?
Before you go, remember one thing.
We had about the sweetest life that two men can have together, and you're walking out on that.
Скопировать
- Не знаю
Знаешь, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось как будто ему было больно.
Так вот почему он поставил на паузу свой крестовый поход против тебя, но..
I don't know.
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt.
Which is why he pushed pause On his one-Man mission to kill you.
Скопировать
Я ему не платил.
Судя по всему, с ним расплатился мой отец, прямо перед тем, как пропасть.
Тот, что сознался, все равно умирает от рака.
I didn't pay him anything.
Apparently, my father did before he disappeared.
The man who confessed happens to be dying of cancer.
Скопировать
К чему придумывать новые хитроумные оправдания и теории заговора?
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
Лана украла у меня результаты сверхсекретного исследования.
You don't need to keep coming up with more convoluted conspiracy theories.
As you probably know, before Lana "died,"
she managed to steal highly classified research from me.
Скопировать
- Нет.
Мне нужно было узнать чье-то мнение перед тем как говорить ему об этом.
Что собираешся делать?
- No.
I wanted to get a second opinion before I told anyone.
What do you want to do ?
Скопировать
- Пять дней пролетят незаметно.
Он не посмотрел по сторонам перед тем, как запустить бомбу.
Ты разговариваешь с воображаемым другом?
- Five days are gonna fly by.
He didn't look both ways before he nuked.
You done talking to your imaginary friend?
Скопировать
Ты разбудил меня, чтобы сказать, что ты лентяй.
Перед тем, как резать, мы сделали биопсию фрагмента.
Я устал.
You woke me up to tell me that you're lazy.
We biopsied a piece before we started cutting.
I'm tired.
Скопировать
Это самая глупая идея, которую я когда-либо слышал.
Так сказал Джерри Льюис, перед тем как украсьть мою идею.
Ты знал Джерри Льюиса?
That's the stupidest thing I've ever heard.
That's what Jerry Lewis said right before he stole my idea.
You knew Jerry Lewis?
Скопировать
Ну...
Мне всегда хочется отказаться прямо перед тем, как это сделать.
Понимаешь меня?
Well..
I always don't wanna do it right before I'm gonna do it.
You know what I mean?
Скопировать
Ди Кей.
Тебе знакомо это ощущение - ночь, перед тем, как должно произойти что-то важное в твоей жизни?
Например, ночь перед окончанием школы.
DK...
You know that feeling when you get the night before something big's about to happen to your life?
It's the night before we graduated high school.
Скопировать
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr. Gandhi received a warm welcome from mill workers before heading back south for a final meeting with Mr. MacDonald.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
Скопировать
Бэннета, Спрэйга и Паркмана переводят.
Не забудь вырубить Спрэйга перед тем, как ставить капельницу.
Он даже снов не должен видеть.
We're moving Bennet, Sprague, and Parkman.
Now make sure you gas Sprague's room before you put the lV in him.
I don't want that man so much as dreaming.
Скопировать
Ах, но Лейн знала бы как предотвратить эту кулинарную катастрофу.
Перед тем как подавать блюдо, она бы положила картофель фри чтобы сделать маленькую плотину--
Чувак, я понял.
Ah, but that's where Lane knew how to prevent this culinary catastrophe.
Prior to serving the dish, she would use the french fries to build a tiny dam --
Dude, I get it.
Скопировать
Я не знаю.
Мам, он должен был подписать некоторые из документов, перед тем как мы можем их отправить
Он отказывается чем-либо заниматься.
I don't know.
Mom, he has to sign some of this stuff before we can send it out.
He refuses to deal with anything.
Скопировать
Хорошо, и что я должен сделать?
Нет, это не то, что ты должен сделать, это, что ты хочешь сделать, а ты хочешь хорошо провести время перед
Итак... первое в списке дел к слушанию...
Well, so what do I have to do?
No, it's not what you have to do, it's what you want to do, and you want to have a good time before you go take Fun Ted out back and shoot him.
So... first thing on the docket...
Скопировать
Давай, сделаем это.
Давай поженимся перед тем, как мы поженимся.
Здорово.
Let's do it.
Let's get married before we get married.
Great.
Скопировать
- Я съехала в минувшие выходные.
- Перед тем, как мы начали репетиции?
Это было...
- I moved out this weekend.
- Before rehearsals started?
It's been ...
Скопировать
Решилась?
Ну, обычно я совсем не хочу, перед тем, как сделать.
Сечёшь?
You sure?
Well I always don't wanna do it right before I'm gonna do it.
You know what I mean?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перед тем как?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перед тем как для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение